用歌仔戏学闽南语,比课本有趣一百倍的诀窍在这!

用歌仔戏学闽南语,比课本有趣一百倍的诀窍在这!

我阿嬷说闽南话比普通话还难懂,你学这个干什么?朋友看着我在手机里存的《陈三五娘》唱段,满脸写着不理解。三个月前我也有过这样的困惑,直到在泉州茶馆听到两位票友用戏腔唱出台词时,突然发现那些课本里死记硬背的汝、阮、呷变得活色生香。

闽南戏曲藏着方言密码。歌仔戏里心肝扑扑弹唱心跳加速,高甲戏《桃花搭渡》里日头赤炎炎道出烈日灼人,这些活灵活现的表达在字典里根本查不到。泉州南音研习社的林老师告诉我,戏曲里保留着唐宋古音的白读音,像月娘读作gueh-niû这种发音,活脱脱是穿越千年的语言化石。

跟着DVD学《山伯英台》选段时,发现戏曲特有的拖腔是天然的发音教练。要把三伯兄的兄(hiann)字拉长七拍,必须把鼻腔共鸣练到位。现在菜市场买鱼,老板夸我汝讲甲真道地(你说得很地道),八成是跟着戏里老生练就的丹田发声法起了作用。

最妙的是戏曲里的生活场景。漳州布袋戏《雷万春打虎》里的讨价还价片段,简直是菜市场实战手册。上周在厦门八市买海鲜,我脱口而出的较减淡薄啦(便宜点嘛)让摊主眼睛一亮,最后多送了两只红鲟。这些鲜活的市井用语,在戏曲唱词里俯拾皆是。

当然也有翻车的时候。有次模仿高甲戏丑角的滑舌念白,把荔枝(nāi-tsi)说成奶渍,惹得闽南同事笑到扶墙。但正是这些带着体温的失误,反而让我记住了那些九声六调的细微差别。

如今我的手机闹铃是歌仔戏《楼台会》选段,刷牙时总要哼两句六月荔枝红透天。方言不再是一串拗口的音节,而是裹着茶香、带着锣鼓点的心跳声。下次你来闽南,或许能在某间老戏院里,看见个跟着锣鼓点摇头晃脑的外地姑娘——没准那就是正在偷师学艺的我。

声明:内容由网友分享,版权归原作者所有,如侵犯权益请联系我们修改或删除。