唱戏曲的李老师叫什么来着?

**唱戏曲的李老师叫什么来着?**

傍晚的老街茶馆里,几个年轻人围坐在竹椅上,茶碗里的茉莉香混着远处飘来的胡琴声。穿蓝布衫的琴师突然停下调弦,冲角落里一努嘴:“喏,那就是李老师。”

顺着方向望去,一位扎着银灰发髻的老太太正俯身给小女孩整理水袖。深紫色对襟衫下摆沾着半片干枯的银杏叶,随着她的动作轻轻晃荡。孩子们喊她“李奶奶”,票友们却总说漏嘴叫成“李老板”——听说三十年前,她扮的穆桂英能让戏园子门口的黄包车排到巷口。

“您本名到底叫什么呀?”上周戏曲社团招新,新来的大学生第无数次发问。老太太把描金折扇往青石砖上一磕,惊得屋檐下的麻雀扑棱棱飞起:“名字就是个代号!你且说说,《牡丹亭》里杜丽娘第一次游园,手里该执团扇还是折扇?”

这个问题,西街小学五年级的孩子们能抢答。自从三年前李老师拖着装满头面的樟木箱走进音乐教室,原本用来应付检查的“戏曲进校园”活动,硬是被她拗成了每周五雷打不动的“戏台子”。教导主任还记得那个飘雪的早晨,撞见六十多岁的李老师蹲在走廊,用冻红的手指给孩子们缝掉落的绒球:“唱戏的规矩,行头不齐整,祖师爷不给饭吃。”

渐渐地,总有人扒着教室窗户偷看。穿西装的白领、送外卖的小哥、隔壁退休的数学老师,后来都成了李老师的“插班生”。他们现在能分清西皮二黄,知道甩水袖要“兜住半碗清水不洒”,但依然没人记得老师全名。有次社区搞戏曲讲座,主持人念稿子时卡了壳:“下面有请李...李...”台下的观众突然此起彼伏接话:“李老板!”“李师傅!”“李奶奶!”

直到上个月市电视台来做专题,记者翻出张泛黄的戏单。1982年印刷的油墨字迹晕染开来,但“领衔主演:李玉棠”几个字还依稀可辨。镜头扫过时,李老师正握着留守儿童的手教捏兰花指,孩子腕上拴着的钥匙串叮当作响。

“玉棠老师,您看这遍走位对吗?”如今在省剧团当台柱的小玲每次回来都要问。老太太眯眼盯着年轻人改良过的电子水袖,从青花瓷罐里摸出块松香擦琴弓:“记住喽,戏比天大,可人得比戏真。”

老街的桂花又要开了。茶馆墙上的老黄历被穿堂风吹得哗哗响,某页空白处不知被谁用铅笔写着:“今日宜:跟李老师学戏”。

声明:内容由网友分享,版权归原作者所有,如侵犯权益请联系我们修改或删除。